| |
| WHEN Turnus saw the Latins leave the field, | |
| Their armies broken, and their courage quelld, | |
| Himself become the mark of public spite, | |
| His honor questiond for the promisd fight; | |
| The more he was with vulgar hate oppressd, | 5 |
| The more his fury boild within his breast: | |
| He rousd his vigor for the last debate, | |
| And raisd his haughty soul to meet his fate. | |
| As, when the swains the Libyan lion chase, | |
| He makes a sour retreat, nor mends his pace; | 10 |
| But, if the pointed javlin pierce his side, | |
| The lordly beast returns with double pride: | |
| He wrenches out the steel, he roars for pain; | |
| His sides he lashes, and erects his mane: | |
| So Turnus fares; his eyeballs flash with fire, | 15 |
| Thro his wide nostrils clouds of smoke expire. | |
| Trembling with rage, around the court he ran, | |
| At length approachd the king, and thus began: | |
| No more excuses or delays: I stand | |
| In arms prepard to combat, hand to hand, | 20 |
| This base deserter of his native land. | |
| The Trojan, by his word, is bound to take | |
| The same conditions which himself did make. | |
| Renew the truce; the solemn rites prepare, | |
| And to my single virtue trust the war. | 25 |
| The Latians unconcernd shall see the fight; | |
| This arm unaided shall assert your right: | |
| Then, if my prostrate body press the plain, | |
| To him the crown and beauteous bride remain. | |
| To whom the king sedately thus replied: | 30 |
| Brave youth, the more your valor has been tried, | |
| The more becomes it us, with due respect, | |
| To weigh the chance of war, which you neglect. | |
| You want not wealth, or a successive throne, | |
| Or cities which your arms have made your own: | 35 |
| My towns and treasures are at your command, | |
| And stord with blooming beauties is my land; | |
| Laurentum more than one Lavinia sees, | |
| Unmarried, fair, of noble families. | |
| Now let me speak, and you with patience hear, | 40 |
| Things which perhaps may grate a lovers ear, | |
| But sound advice, proceeding from a heart | |
| Sincerely yours, and free from fraudful art. | |
| The gods, by signs, have manifestly shown, | |
| No prince Italian born should heir my throne: | 45 |
| Oft have our augurs, in prediction skilld, | |
| And oft our priests, a foreign son reveald. | |
| Yet, won by worth that cannot be withstood, | |
| Bribd by my kindness to my kindred blood, | |
| Urgd by my wife, who would not be denied, | 50 |
| I promisd my Lavinia for your bride: | |
| Her from her plighted lord by force I took; | |
| All ties of treaties, and of honor, broke: | |
| On your account I wagd an impious war | |
| With what success, t is needless to declare; | 55 |
| I and my subjects feel, and you have had your share. | |
| Twice vanquishd while in bloody fields we strive, | |
| Scarce in our walls we keep our hopes alive: | |
| The rolling flood runs warm with human gore; | |
| The bones of Latians blanch the neighbring shore. | 60 |
| Why put I not an end to this debate, | |
| Still unresolvd, and still a slave to fate? | |
| If Turnus death a lasting peace can give, | |
| Why should I not procure it whilst you live? | |
| Should I to doubtful arms your youth betray, | 65 |
| What would my kinsmen the Rutulians say? | |
| And, should you fall in fight, (which Heavn defend!) | |
| How curse the cause which hastend to his end | |
| The daughters lover and the fathers friend? | |
| Weigh in your mind the various chance of war; | 70 |
| Pity your parents age, and ease his care. | |
| Such balmy words he pourd, but all in vain: | |
| The profferd medcine but provokd the pain. | |
| The wrathful youth, disdaining the relief, | |
| With intermitting sobs thus vents his grief: | 75 |
| The care, O best of fathers, which you take | |
| For my concerns, at my desire forsake. | |
| Permit me not to languish out my days, | |
| But make the best exchange of life for praise. | |
| This arm, this lance, can well dispute the prize; | 80 |
| And the blood follows, where the weapon flies. | |
| His goddess mother is not near, to shroud | |
| The flying coward with an empty cloud. | |
| But now the queen, who feard for Turnus life, | |
| And loathd the hard conditions of the strife, | 85 |
| Held him by force; and, dying in his death, | |
| In these sad accents gave her sorrow breath: | |
| O Turnus, I adjure thee by these tears, | |
| And whateer price Amatas honor bears | |
| Within thy breast, since thou art all my hope, | 90 |
| My sickly minds repose, my sinking ages prop; | |
| Since on the safety of thy life alone | |
| Depends Latinus, and the Latian throne: | |
| Refuse me not this one, this only prayr, | |
| To waive the combat, and pursue the war. | 95 |
| Whatever chance attends this fatal strife, | |
| Think it includes, in thine, Amatas life. | |
| I cannot live a slave, or see my throne | |
| Usurpd by strangers or a Trojan son. | |
| At this, a flood of tears Lavinia shed; | 100 |
| A crimson blush her beauteous face oerspread, | |
| Varying her cheeks by turns with white and red. | |
| The driving colors, never at a stay, | |
| Run here and there, and flush, and fade away. | |
| Delightful change! Thus Indian ivry shows, | 105 |
| Which with the bordring paint of purple glows; | |
| Or lilies damaskd by the neighbring rose. | |
| The lover gazd, and, burning with desire, | |
| The more he lookd, the more he fed the fire: | |
| Revenge, and jealous rage, and secret spite, | 110 |
| Roll in his breast, and rouse him to the fight. | |
| Then fixing on the queen his ardent eyes, | |
| Firm to his first intent, he thus replies: | |
| O mother, do not by your tears prepare | |
| Such boding omens, and prejudge the war. | 115 |
| Resolvd on fight, I am no longer free | |
| To shun my death, if Heavn my death decree. | |
| Then turning to the herald, thus pursues: | |
| Go, greet the Trojan with ungrateful news; | |
| Denounce from me, that, when to-morrows light | 120 |
| Shall gild the heavns, he need not urge the fight; | |
| The Trojan and Rutulian troops no more | |
| Shall dye, with mutual blood, the Latian shore: | |
| Our single swords the quarrel shall decide, | |
| And to the victor be the beauteous bride. | 125 |
| He said, and striding on, with speedy pace, | |
| He sought his coursers of the Thracian race. | |
| At his approach they toss their heads on high, | |
| And, proudly neighing, promise victory. | |
| The sires of these Orythia sent from far, | 130 |
| To grace Pilumnus, when he went to war. | |
| The drifts of Thracian snows were scarce so white, | |
| Nor northern winds in fleetness matchd their flight. | |
| Officious grooms stand ready by his side; | |
| And some with combs their flowing manes divide, | 135 |
| And others stroke their chests and gently soothe their pride. | |
| He sheathd his limbs in arms; a temperd mass | |
| Of golden metal those, and mountain brass. | |
| Then to his head his glittring helm he tied, | |
| And girt his faithful fauchion to his side. | 140 |
| In his Ætnæan forge, the God of Fire | |
| That fauchion labord for the heros sire; | |
| Immortal keenness on the blade bestowd, | |
| And plungd it hissing in the Stygian flood. | |
| Proppd on a pillar, which the ceiling bore, | 145 |
| Was placd the lance Auruncan Actor wore; | |
| Which with such force he brandishd in his hand, | |
| The tough ash trembled like an osier wand: | |
| Then cried: O pondrous spoil of Actor slain, | |
| And never yet by Turnus tossd in vain, | 150 |
| Fail not this day thy wonted force; but go, | |
| Sent by this hand, to pierce the Trojan foe! | |
| Give me to tear his corslet from his breast, | |
| And from that eunuch head to rend the crest; | |
| Draggd in the dust, his frizzled hair to soil, | 155 |
| Hot from the vexing irn, and smeard with fragrant oil! | |
| Thus while he raves, from his wide nostrils flies | |
| A fiery steam, and sparkles from his eyes. | |
| So fares the bull in his lovd females sight: | |
| Proudly he bellows, and preludes the fight; | 160 |
| He tries his goring horns against a tree, | |
| And meditates his absent enemy; | |
| He pushes at the winds; he digs the strand | |
| With his black hoofs, and spurns the yellow sand. | |
| Nor less the Trojan, in his Lemnian arms, | 165 |
| To future fight his manly courage warms: | |
| He whets his fury, and with joy prepares | |
| To terminate at once the lingring wars; | |
| To cheer his chiefs and tender son, relates | |
| What Heavn had promisd, and expounds the fates. | 170 |
| Then to the Latian king he sends, to cease | |
| The rage of arms, and ratify the peace. | |
| The morn ensuing, from the mountains height, | |
| Had scarcely spread the skies with rosy light; | |
| Th ethereal coursers, bounding from the sea, | 175 |
| From out their flaming nostrils breathd the day; | |
| When now the Trojan and Rutulian guard, | |
| In friendly labor joind, the list prepard. | |
| Beneath the walls they measure out the space; | |
| Then sacred altars rear, on sods of grass, | 180 |
| Where, with religious rites, their common gods they place. | |
| In purest white the priests their heads attire; | |
| And living waters bear, and holy fire; | |
| And, oer their linen hoods and shaded hair, | |
| Long twisted wreaths of sacred vervain wear, | 185 |
| In order issuing from the town appears | |
| The Latin legion, armd with pointed spears; | |
| And from the fields, advancing on a line, | |
| The Trojan and the Tuscan forces join: | |
| Their various arms afford a pleasing sight; | 190 |
| A peaceful train they seem, in peace prepard for fight. | |
| Betwixt the ranks the proud commanders ride, | |
| Glittring with gold, and vests in purple dyed; | |
| Here Mnestheus, author of the Memmian line, | |
| And there Messapus, born of seed divine. | 195 |
| The sign is givn; and, round the listed space, | |
| Each man in order fills his proper place. | |
| Reclining on their ample shields, they stand, | |
| And fix their pointed lances in the sand. | |
| Now, studious of the sight, a numrous throng | 200 |
| Of either sex promiscuous, old and young, | |
| Swarm from the town: by those who rest behind, | |
| The gates and walls and houses tops are lind. | |
| Meantime the Queen of Heavn beheld the sight, | |
| With eyes unpleasd, from Mount Albanos height | 205 |
| (Since calld Albano by succeeding fame, | |
| But then an empty hill, without a name). | |
| She thence surveyd the field, the Trojan powrs, | |
| The Latian squadrons, and Laurentine towrs. | |
| Then thus the goddess of the skies bespake, | 210 |
| With sighs and tears, the goddess of the lake, | |
| King Turnus sister, once a lovely maid, | |
| Ere to the lust of lawless Jove betrayd: | |
| Compressd by force, but, by the grateful god, | |
| Now made the Nais of the neighbring flood. | 215 |
| O nymph, the pride of living lakes, said she, | |
| O most renownd, and most belovd by me, | |
| Long hast thou known, nor need I to record, | |
| The wanton sallies of my wandring lord. | |
| Of evry Latian fair whom Jove misled | 220 |
| To mount by stealth my violated bed, | |
| To thee alone I grudgd not his embrace, | |
| But gave a part of heavn, and an unenvied place. | |
| Now learn from me thy near approaching grief, | |
| Nor think my wishes want to thy relief. | 225 |
| While fortune favord, nor Heavns King denied | |
| To lend my succor to the Latian side, | |
| I savd thy brother, and the sinking state: | |
| But now he struggles with unequal fate, | |
| And goes, with gods averse, oermatchd in might, | 230 |
| To meet inevitable death in fight; | |
| Nor must I break the truce, nor can sustain the sight. | |
| Thou, if thou darst, thy present aid supply; | |
| It well becomes a sisters care to try. | |
| At this the lovely nymph, with grief oppressd, | 235 |
| Thrice tore her hair, and beat her comely breast. | |
| To whom Saturnia thus: Thy tears are late: | |
| Haste, snatch him, if he can be snatchd from fate: | |
| New tumults kindle; violate the truce: | |
| Who knows what changeful fortune may produce? | 240 |
| T is not a crime t attempt what I decree; | |
| Or, if it were, discharge the crime on me. | |
| She said, and, sailing on the winged wind, | |
| Left the sad nymph suspended in her mind. | |
| And now in pomp the peaceful kings appear: | 245 |
| Four steeds the chariot of Latinus bear; | |
| Twelve golden beams around his temples play, | |
| To mark his lineage from the God of Day. | |
| Two snowy coursers Turnus chariot yoke, | |
| And in his hand two massy spears he shook: | 250 |
| Then issued from the camp, in arms divine, | |
| Æneas, author of the Roman line; | |
| And by his side Ascanius took his place, | |
| The second hope of Romes immortal race. | |
| Adornd in white, a revrend priest appears, | 255 |
| And offrings to the flaming altars bears; | |
| A porket, and a lamb that never sufferd shears. | |
| Then to the rising sun he turns his eyes, | |
| And strews the beasts, designd for sacrifice, | |
| With salt and meal: with like officious care | 260 |
| He marks their foreheads, and he clips their hair. | |
| Betwixt their horns the purple wine he sheds; | |
| With the same genrous juice the flame he feeds. | |
| Æneas then unsheathd his shining sword, | |
| And thus with pious prayrs the gods adord: | 265 |
| All-seeing sun, and thou, Ausonian soil, | |
| For which I have sustaind so long a toil, | |
| Thou, King of Heavn, and thou, the Queen of Air, | |
| Propitious now, and reconcild by prayr; | |
| Thou, God of War, whose unresisted sway | 270 |
| The labors and events of arms obey; | |
| Ye living fountains, and ye running floods, | |
| All powrs of ocean, all ethereal gods, | |
| Hear, and bear record: if I fall in field, | |
| Or, recreant in the fight, to Turnus yield, | 275 |
| My Trojans shall encrease Evanders town; | |
| Ascanius shall renounce th Ausonian crown: | |
| All claims, all questions of debate, shall cease; | |
| Nor he, nor they, with force infringe the peace. | |
| But, if my juster arms prevail in fight, | 280 |
| (As sure they shall, if I divine aright,) | |
| My Trojans shall not oer th Italians reign: | |
| Both equal, both unconquerd shall remain, | |
| Joind in their laws, their lands, and their abodes; | |
| I ask but altars for my weary gods. | 285 |
| The care of those religious rites be mine; | |
| The crown to King Latinus I resign: | |
| His be the sovreign sway. Nor will I share | |
| His powr in peace, or his command in war. | |
| For me, my friends another town shall frame, | 290 |
| And bless the rising towrs with fair Lavinias name. | |
| Thus he. Then, with erected eyes and hands, | |
| The Latian king before his altar stands. | |
| By the same heavn, said he, and earth, and main, | |
| And all the powrs that all the three contain; | 295 |
| By hell below, and by that upper god | |
| Whose thunder signs the peace, who seals it with his nod; | |
| So let Latonas double offspring hear, | |
| And double-fronted Janus, what I swear: | |
| I touch the sacred altars, touch the flames, | 300 |
| And all those powrs attest, and all their names; | |
| Whatever chance befall on either side, | |
| No term of time this union shall divide: | |
| No force, no fortune, shall my vows unbind, | |
| Or shake the steadfast tenor of my mind; | 305 |
| Not tho the circling seas should break their bound, | |
| Oerflow the shores, or sap the solid ground; | |
| Not tho the lamps of heavn their spheres forsake, | |
| Hurld down, and hissing in the nether lake: | |
| Evn as this royal scepter (for he bore | 310 |
| A scepter in his hand) shall never more | |
| Shoot out in branches, or renew the birth: | |
| An orphan now, cut from the mother earth | |
| By the keen ax, dishonord of its hair, | |
| And casd in brass, for Latian kings to bear. | 315 |
| When thus in public view the peace was tied | |
| With solemn vows, and sworn on either side, | |
| All dues performd which holy rites require; | |
| The victim beasts are slain before the fire, | |
| The trembling entrails from their bodies torn, | 320 |
| And to the fattend flames in chargers borne. | |
| Already the Rutulians deem their man | |
| Oermatchd in arms, before the fight began. | |
| First rising fears are whisperd thro the crowd; | |
| Then, gathring sound, they murmur more aloud. | 325 |
| Now, side to side, they measure with their eyes | |
| The champions bulk, their sinews, and their size: | |
| The nearer they approach, the more is known | |
| Th apparent disadvantage of their own. | |
| Turnus himself appears in public sight | 330 |
| Conscious of fate, desponding of the fight. | |
| Slowly he moves, and at his altar stands | |
| With eyes dejected, and with trembling hands; | |
| And, while he mutters undistinguishd prayrs, | |
| A livid deadness in his cheeks appears. | 335 |
| With anxious pleasure when Juturna viewd | |
| Th increasing fright of the mad multitude, | |
| When their short sighs and thickning sobs she heard, | |
| And found their ready minds for change prepard; | |
| Dissembling her immortal form, she took | 340 |
| Camertus mien, his habit, and his look; | |
| A chief of ancient blood; in arms well known | |
| Was his great sire, and he his greater son. | |
| His shape assumd, amid the ranks she ran, | |
| And humoring their first motions, thus began: | 345 |
| For shame, Rutulians, can you bear the sight | |
| Of one exposd for all, in single fight? | |
| Can we, before the face of heavn, confess | |
| Our courage colder, or our numbers less? | |
| View all the Trojan host, th Arcadian band, | 350 |
| And Tuscan army; count em as they stand: | |
| Undaunted to the battle if we go, | |
| Scarce evry second man will share a foe. | |
| Turnus, t is true, in this unequal strife, | |
| Shall lose, with honor, his devoted life, | 355 |
| Or change it rather for immortal fame, | |
| Succeeding to the gods, from whence he came: | |
| But you, a servile and inglorious band, | |
| For foreign lords shall sow your native land, | |
| Those fruitful fields your fighting fathers gaind, | 360 |
| Which have so long their lazy sons sustaind. | |
| With words like these, she carried her design: | |
| A rising murmur runs along the line. | |
| Then evn the city troops, and Latians, tird | |
| With tedious war, seem with new souls inspird: | 365 |
| Their champions fate with pity they lament, | |
| And of the league, so lately sworn, repent. | |
| Nor fails the goddess to foment the rage | |
| With lying wonders, and a false presage; | |
| But adds a sign, which, present to their eyes, | 370 |
| Inspires new courage, and a glad surprise. | |
| For, sudden, in the fiery tracts above, | |
| Appears in pomp th imperial bird of Jove: | |
| A plump of fowl he spies, that swim the lakes, | |
| And oer their heads his sounding pinions shakes; | 375 |
| Then, stooping on the fairest of the train, | |
| In his strong talons trussd a silver swan. | |
| Th Italians wonder at th unusual sight; | |
| But, while he lags, and labors in his flight, | |
| Behold, the dastard fowl return anew, | 380 |
| And with united force the foe pursue: | |
| Clamrous around the royal hawk they fly, | |
| And, thickning in a cloud, oershade the sky. | |
| They cuff, they scratch, they cross his airy course; | |
| Nor can th incumberd bird sustain their force; | 385 |
| But vexd, not vanquishd, drops the pondrous prey, | |
| And, lightend of his burthen, wings his way. | |
| Th Ausonian bands with shouts salute the sight, | |
| Eager of action, and demand the fight. | |
| Then King Tolumnius, versd in augurs arts, | 390 |
| Cries out, and thus his boasted skill imparts: | |
| At length t is granted, what I long desird! | |
| This, this is what my frequent vows requird. | |
| Ye gods, I take your omen, and obey. | |
| Advance, my friends, and charge! I lead the way. | 395 |
| These are the foreign foes, whose impious band, | |
| Like that rapacious bird, infest our land: | |
| But soon, like him, they shall be forcd to sea | |
| By strength united, and forego the prey. | |
| Your timely succor to your country bring, | 400 |
| Haste to the rescue, and redeem your king. | |
| He said; and, pressing onward thro the crew, | |
| Poisd in his lifted arm, his lance he threw. | |
| The winged weapon, whistling in the wind, | |
| Came driving on, nor missd the mark designd. | 405 |
| At once the cornel rattled in the skies; | |
| At once tumultuous shouts and clamors rise. | |
| Nine brothers in a goodly band there stood, | |
| Born of Arcadian mixd with Tuscan blood, | |
| Gylippus sons: the fatal javlin flew, | 410 |
| Aimd at the midmost of the friendly crew. | |
| A passage thro the jointed arms it found, | |
| Just where the belt was to the body bound, | |
| And struck the gentle youth extended on the ground. | |
| Then, fird with pious rage, the genrous train | 415 |
| Run madly forward to revenge the slain. | |
| And some with eager haste their javlins throw; | |
| And some with sword in hand assault the foe. | |
| The wishd insult the Latine troops embrace, | |
| And meet their ardor in the middle space. | 420 |
| The Trojans, Tuscans, and Arcadian line, | |
| With equal courage obviate their design. | |
| Peace leaves the violated fields, and hate | |
| Both armies urges to their mutual fate. | |
| With impious haste their altars are oerturnd, | 425 |
| The sacrifice half-broild, and half-unburnd. | |
| Thick storms of steel from either army fly, | |
| And clouds of clashing darts obscure the sky; | |
| Brands from the fire are missive weapons made, | |
| With chargers, bowls, and all the priestly trade. | 430 |
| Latinus, frighted, hastens from the fray, | |
| And bears his unregarded gods away. | |
| These on their horses vault; those yoke the car; | |
| The rest, with swords on high, run headlong to the war. | |
| Messapus, eager to confound the peace, | 435 |
| Spurrd his hot courser thro the fighting prease, | |
| At King Aulestes, by his purple known | |
| A Tuscan prince, and by his regal crown; | |
| And, with a shock encountring, bore him down. | |
| Backward he fell; and, as his fate designd, | 440 |
| The ruins of an altar were behind: | |
| There, pitching on his shoulders and his head, | |
| Amid the scattring fires he lay supinely spread. | |
| The beamy spear, descending from above, | |
| His cuirass piercd, and thro his body drove. | 445 |
| Then, with a scornful smile, the victor cries: | |
| The gods have found a fitter sacrifice. | |
| Greedy of spoils, th Italians strip the dead | |
| Of his rich armor, and uncrown his head. | |
| Priest Corynæus, armd his better hand, | 450 |
| From his own altar, with a blazing brand; | |
| And, as Ebusus with a thundring pace | |
| Advancd to battle, dashd it on his face: | |
| His bristly beard shines out with sudden fires; | |
| The crackling crop a noisome scent expires. | 455 |
| Following the blow, he seizd his curling crown | |
| With his left hand; his other cast him down. | |
| The prostrate body with his knees he pressd, | |
| And plungd his holy poniard in his breast. | |
| While Podalirius, with his sword, pursued | 460 |
| The shepherd Alsus thro the flying crowd, | |
| Swiftly he turns, and aims a deadly blow | |
| Full on the front of his unwary foe. | |
| The broad ax enters with a crashing sound, | |
| And cleaves the chin with one continued wound; | 465 |
| Warm blood, and mingled brains, besmear his arms around. | |
| An iron sleep his stupid eyes oppressd, | |
| And seald their heavy lids in endless rest. | |
| But good Æneas rushd amid the bands; | |
| Bare was his head, and naked were his hands, | 470 |
| In sign of truce: then thus he cries aloud: | |
| What sudden rage, what new desire of blood, | |
| Inflames your alterd minds? O Trojans, cease | |
| From impious arms, nor violate the peace! | |
| By human sanctions, and by laws divine, | 475 |
| The terms are all agreed; the war is mine. | |
| Dismiss your fears, and let the fight ensue; | |
| This hand alone shall right the gods and you: | |
| Our injurd altars, and their broken vow, | |
| To this avenging sword the faithless Turnus owe. | 480 |
| Thus while he spoke, unmindful of defense, | |
| A winged arrow struck the pious prince. | |
| But, whether from some human hand it came, | |
| Or hostile god, is left unknown by fame: | |
| No human hand or hostile god was found, | 485 |
| To boast the triumph of so base a wound. | |
| When Turnus saw the Trojan quit the plain, | |
| His chiefs dismayd, his troops a fainting train, | |
| Th unhopd event his heightend soul inspires: | |
| At once his arms and coursers he requires; | 490 |
| Then, with a leap, his lofty chariot gains, | |
| And with a ready hand assumes the reins. | |
| He drives impetuous, and, whereer he goes, | |
| He leaves behind a lane of slaughterd foes. | |
| These his lance reaches; over those he rolls | 495 |
| His rapid car, and crushes out their souls: | |
| In vain the vanquishd fly; the victor sends | |
| The dead mens weapons at their living friends. | |
| Thus, on the banks of Hebrus freezing flood, | |
| The God of Battles, in his angry mood, | 500 |
| Clashing his sword against his brazen shield, | |
| Let loose the reins, and scours along the field: | |
| Before the wind his fiery coursers fly; | |
| Groans the sad earth, resounds the rattling sky. | |
| Wrath, Terror, Treason, Tumult, and Despair | 505 |
| (Dire faces, and deformd) surround the car; | |
| Friends of the god, and followers of the war. | |
| With fury not unlike, nor less disdain, | |
| Exulting Turnus flies along the plain: | |
| His smoking horses, at their utmost speed, | 510 |
| He lashes on, and urges oer the dead. | |
| Their fetlocks run with blood; and, when they bound, | |
| The gore and gathring dust are dashd around. | |
| Thamyris and Pholus, masters of the war, | |
| He killd at hand, but Sthenelus afar: | 515 |
| From far the sons of Imbracus he slew, | |
| Glaucus and Lades, of the Lycian crew; | |
| Both taught to fight on foot, in battle joind, | |
| Or mount the courser that outstrips the wind. | |
| Meantime Eumedes, vaunting in the field, | 520 |
| New fird the Trojans, and their foes repelld. | |
| This son of Dolon bore his grandsires name, | |
| But emulated more his fathers fame; | |
| His guileful father, sent a nightly spy, | |
| The Grecian camp and order to descry: | 525 |
| Hard enterprise! and well he might require | |
| Achilles car and horses, for his hire: | |
| But, met upon the scout, th Ætolian prince | |
| In death bestowd a juster recompense. | |
| Fierce Turnus viewd the Trojan from afar, | 530 |
| And launchd his javlin from his lofty car; | |
| Then lightly leaping down, pursued the blow, | |
| And, pressing with his foot his prostrate foe, | |
| Wrenchd from his feeble hold the shining sword, | |
| And plungd it in the bosom of its lord. | 535 |
| Possess, said he, the fruit of all thy pains, | |
| And measure, at thy length, our Latian plains. | |
| Thus are my foes rewarded by my hand; | |
| Thus may they build their town, and thus enjoy the land! | |
| Then Dares, Butes, Sybaris he slew, | 540 |
| Whom oer his neck his floundring courser threw. | |
| As when loud Boreas, with his blustring train, | |
| Stoops from above, incumbent on the main; | |
| Whereer he flies, he drives the rack before, | |
| And rolls the billows on th Ægæan shore: | 545 |
| So, where resistless Turnus takes his course, | |
| The scatterd squadrons bend before his force; | |
| His crest of horses hair is blown behind | |
| By adverse air, and rustles in the wind. | |
| This haughty Phegeus saw with high disdain, | 550 |
| And, as the chariot rolld along the plain, | |
| Light from the ground he leapt, and seizd the rein. | |
| Thus hung in air, he still retaind his hold, | |
| The coursers frighted, and their course controlld. | |
| The lance of Turnus reachd him as he hung, | 555 |
| And piercd his plated arms, but passd along, | |
| And only razd the skin. He turnd, and held | |
| Against his threatning foe his ample shield; | |
| Then calld for aid: but, while he cried in vain, | |
| The chariot bore him backward on the plain. | 560 |
| He lies reversd; the victor king descends, | |
| And strikes so justly where his helmet ends, | |
| He lops the head. The Latian fields are drunk | |
| With streams that issue from the bleeding trunk. | |
| While he triumphs, and while the Trojans yield, | 565 |
| The wounded prince is forcd to leave the field: | |
| Strong Mnestheus, and Achates often tried, | |
| And young Ascanius, weeping by his side, | |
| Conduct him to his tent. Scarce can he rear | |
| His limbs from earth, supported on his spear. | 570 |
| Resolvd in mind, regardless of the smart, | |
| He tugs with both his hands, and breaks the dart. | |
| The steel remains. No readier way he found | |
| To draw the weapon, than t inlarge the wound. | |
| Eager of fight, impatient of delay, | 575 |
| He begs; and his unwilling friends obey. | |
| Iapis was at hand to prove his art, | |
| Whose blooming youth so fird Apollos heart, | |
| That, for his love, he profferd to bestow | |
| His tuneful harp and his unerring bow. | 580 |
| The pious youth, more studious how to save | |
| His aged sire, now sinking to the grave, | |
| Preferrd the powr of plants, and silent praise | |
| Of healing arts, before Phbean bays. | |
| Proppd on his lance the pensive hero stood, | 585 |
| And heard and saw, unmovd, the mourning crowd. | |
| The famd physician tucks his robes around | |
| With ready hands, and hastens to the wound. | |
| With gentle touches he performs his part, | |
| This way and that, soliciting the dart, | 590 |
| And exercises all his heavnly art. | |
| All softning simples, known of sovreign use, | |
| He presses out, and pours their noble juice. | |
| These first infusd, to lenify the pain, | |
| He tugs with pincers, but he tugs in vain. | 595 |
| Then to the patron of his art he prayd: | |
| The patron of his art refusd his aid. | |
| Meantime the war approaches to the tents; | |
| Th alarm grows hotter, and the noise augments: | |
| The driving dust proclaims the danger near; | 600 |
| And first their friends, and then their foes appear: | |
| Their friends retreat; their foes pursue the rear. | |
| The camp is filld with terror and affright: | |
| The hissing shafts within the trench alight; | |
| An undistinguishd noise ascends the sky, | 605 |
| The shouts of those who kill, and groans of those who die. | |
| But now the goddess mother, movd with grief, | |
| And piercd with pity, hastens her relief. | |
| A branch of healing dittany she brought, | |
| Which in the Cretan fields with care she sought: | 610 |
| Rough is the stem, which woolly leafs surround; | |
| The leafs with flowrs, the flowrs with purple crownd, | |
| Well known to wounded goats; a sure relief | |
| To draw the pointed steel, and ease the grief. | |
| This Venus brings, in clouds involvd, and brews | 615 |
| Th extracted liquor with ambrosian dews, | |
| And odrous panacee. Unseen she stands, | |
| Tempring the mixture with her heavnly hands, | |
| And pours it in a bowl, already crownd | |
| With juice of medcnal herbs prepard to bathe the wound. | 620 |
| The leech, unknowing of superior art | |
| Which aids the cure, with this foments the part; | |
| And in a moment ceasd the raging smart. | |
| Stanchd is the blood, and in the bottom stands: | |
| The steel, but scarcely touchd with tender hands, | 625 |
| Moves up, and follows of its own accord, | |
| And health and vigor are at once restord. | |
| Iapis first perceivd the closing wound, | |
| And first the footsteps of a god he found. | |
| Arms! arms! he cries; the sword and shield prepare, | 630 |
| And send the willing chief, renewd, to war. | |
| This is no mortal work, no cure of mine, | |
| Nor arts effect, but done by hands divine. | |
| Some god our general to the battle sends; | |
| Some god preserves his life for greater ends. | 635 |
| The hero arms in haste; his hands infold | |
| His thighs with cuishes of refulgent gold: | |
| Inflamd to fight, and rushing to the field, | |
| That hand sustaining the celestial shield, | |
| This gripes the lance, and with such vigor shakes, | 640 |
| That to the rest the beamy weapon quakes. | |
| Then with a close embrace he straind his son, | |
| And, kissing thro his helmet, thus begun: | |
| My son, from my example learn the war, | |
| In camps to suffer, and in fields to dare; | 645 |
| But happier chance than mine attend thy care! | |
| This day my hand thy tender age shall shield, | |
| And crown with honors of the conquerd field: | |
| Thou, when thy riper years shall send thee forth | |
| To toils of war, be mindful of my worth; | 650 |
| Assert thy birthright, and in arms be known, | |
| For Hectors nephew, and Æneas son. | |
| He said; and, striding, issued on the plain. | |
| Anteus and Mnestheus, and a numrous train, | |
| Attend his steps; the rest their weapons take, | 655 |
| And, crowding to the field, the camp forsake. | |
| A cloud of blinding dust is raisd around, | |
| Labors beneath their feet the trembling ground. | |
| Now Turnus, posted on a hill, from far | |
| Beheld the progress of the moving war: | 660 |
| With him the Latins viewd the coverd plains, | |
| And the chill blood ran backward in their veins. | |
| Juturna saw th advancing troops appear, | |
| And heard the hostile sound, and fled for fear. | |
| Æneas leads; and draws a sweeping train, | 665 |
| Closd in their ranks, and pouring on the plain. | |
| As when a whirlwind, rushing to the shore | |
| From the mid ocean, drives the waves before; | |
| The painful hind with heavy heart foresees | |
| The flatted fields, and slaughter of the trees; | 670 |
| With like impetuous rage the prince appears | |
| Before his doubled front, nor less destruction bears. | |
| And now both armies shock in open field; | |
| Osiris is by strong Thymbræus killd. | |
| Archetius, Ufens, Epulon, are slain | 675 |
| (All famd in arms, and of the Latian train) | |
| By Gyas, Mnestheus, and Achates hand. | |
| The fatal augur falls, by whose command | |
| The truce was broken, and whose lance, embrued | |
| With Trojan blood, th unhappy fight renewd. | 680 |
| Loud shouts and clamors rend the liquid sky, | |
| And oer the field the frighted Latins fly. | |
| The prince disdains the dastards to pursue, | |
| Nor moves to meet in arms the fighting few; | |
| Turnus alone, amid the dusky plain, | 685 |
| He seeks, and to the combat calls in vain. | |
| Juturna heard, and, seizd with mortal fear, | |
| Forcd from the beam her brothers charioteer; | |
| Assumes his shape, his armor, and his mien, | |
| And, like Metiscus, in his seat is seen. | 690 |
| As the black swallow near the palace plies; | |
| Oer empty courts, and under arches, flies; | |
| Now hawks aloft, now skims along the flood, | |
| To furnish her loquacious nest with food: | |
| So drives the rapid goddess oer the plains; | 695 |
| The smoking horses run with loosend reins. | |
| She steers a various course among the foes; | |
| Now here, now there, her conquring brother shows; | |
| Now with a straight, now with a wheeling flight, | |
| She turns, and bends, but shuns the single fight. | 700 |
| Æneas, fird with fury, breaks the crowd, | |
| And seeks his foe, and calls by name aloud: | |
| He runs within a narrower ring, and tries | |
| To stop the chariot; but the chariot flies. | |
| If he but gain a glimpse, Juturna fears, | 705 |
| And far away the Daunian hero bears. | |
| What should he do! Nor arts nor arms avail; | |
| And various cares in vain his mind assail. | |
| The great Messapus, thundring thro the field, | |
| In his left hand two pointed javlins held: | 710 |
| Encountring on the prince, one dart he drew, | |
| And with unerring aim and utmost vigor threw. | |
| Æneas saw it come, and, stooping low | |
| Beneath his buckler, shunnd the threatning blow. | |
| The weapon hissd above his head, and tore | 715 |
| The waving plume which on his helm he wore. | |
| Forced by this hostile act, and fird with spite, | |
| That flying Turnus still declind the fight, | |
| The Prince, whose piety had long repelld | |
| His inborn ardor, now invades the field; | 720 |
| Invokes the powrs of violated peace, | |
| Their rites and injurd altars to redress; | |
| Then, to his rage abandoning the rein, | |
| With blood and slaughterd bodies fills the plain. | |
| What god can tell, what numbers can display, | 725 |
| The various labors of that fatal day; | |
| What chiefs and champions fell on either side, | |
| In combat slain, or by what deaths they died; | |
| Whom Turnus, whom the Trojan hero killd; | |
| Who shard the fame and fortune of the field! | 730 |
| Jove, couldst thou view, and not avert thy sight, | |
| Two jarring nations joind in cruel fight, | |
| Whom leagues of lasting love so shortly shall unite! | |
| Æneas first Rutulian Sucro found, | |
| Whose valor made the Trojans quit their ground; | 735 |
| Betwixt his ribs the javlin drove so just, | |
| It reachd his heart, nor needs a second thrust. | |
| Now Turnus, at two blows, two brethren slew; | |
| First from his horse fierce Amycus he threw: | |
| Then, leaping on the ground, on foot assaild | 740 |
| Diores, and in equal fight prevaild. | |
| Their lifeless trunks he leaves upon the place; | |
| Their heads, distilling gore, his chariot grace. | |
| Three cold on earth the Trojan hero threw, | |
| Whom without respite at one charge he slew: | 745 |
| Cethegus, Tanais, Tagus, fell oppressd, | |
| And sad Onythes, added to the rest, | |
| Of Theban blood, whom Peridia bore. | |
| Turnus two brothers from the Lycian shore, | |
| And from Apollos fane to battle sent, | 750 |
| Oerthrew; nor Phbus could their fate prevent. | |
| Peaceful Menoetes after these he killd, | |
| Who long had shunnd the dangers of the field: | |
| On Lernas lake a silent life he led, | |
| And with his nets and angle earnd his bread; | 755 |
| Nor pompous cares, nor palaces, he knew, | |
| But wisely from th infectious world withdrew: | |
| Poor was his house; his fathers painful hand | |
| Dischargd his rent, and plowd anothers land. | |
| As flames among the lofty woods are thrown | 760 |
| On diffrent sides, and both by winds are blown; | |
| The laurels crackle in the sputtring fire; | |
| The frighted sylvans from their shades retire: | |
| Or as two neighbring torrents fall from high; | |
| Rapid they run; the foamy waters fry; | 765 |
| They roll to sea with unresisted force, | |
| And down the rocks precipitate their course: | |
| Not with less rage the rival heroes take | |
| Their diffrent ways, nor less destruction make. | |
| With spears afar, with swords at hand, they strike; | 770 |
| And zeal of slaughter fires their souls alike. | |
| Like them, their dauntless men maintain the field; | |
| And hearts are piercd, unknowing how to yield: | |
| They blow for blow return, and wound for wound; | |
| And heaps of bodies raise the level ground. | 775 |
| Murranus, boasting of his blood, that springs | |
| From a long royal race of Latian kings, | |
| Is by the Trojan from his chariot thrown, | |
| Crushd with the weight of an unwieldy stone: | |
| Betwixt the wheels he fell; the wheels, that bore | 780 |
| His living load, his dying body tore. | |
| His starting steeds, to shun the glittring sword, | |
| Paw down his trampled limbs, forgetful of their lord. | |
| Fierce Hyllus threatend high, and, face to face, | |
| Affronted Turnus in the middle space: | 785 |
| The prince encounterd him in full career, | |
| And at his temples aimd the deadly spear; | |
| So fatally the flying weapon sped, | |
| That thro his brazen helm it piercd his head. | |
| Nor, Cisseus, couldst thou scape from Turnus hand, | 790 |
| In vain the strongest of th Arcadian band: | |
| Nor to Cupentus could his gods afford | |
| Availing aid against th Ænean sword, | |
| Which to his naked heart pursued the course; | |
| Nor could his plated shield sustain the force. | 795 |
| Iolas fell, whom not the Grecian powrs, | |
| Nor great subverter of the Trojan towrs, | |
| Were doomd to kill, while Heavn prolongd his date; | |
| But who can pass the bounds prefixd by fate? | |
| In high Lyrnessus, and in Troy, he held | 800 |
| Two palaces, and was from each expelld: | |
| Of all the mighty man, the last remains | |
| A little spot of foreign earth contains. | |
| And now both hosts their broken troops unite | |
| In equal ranks, and mix in mortal fight. | 805 |
| Seresthus and undaunted Mnestheus join | |
| The Trojan, Tuscan, and Arcadian line: | |
| Sea-born Messapus, with Atinas, heads | |
| The Latin squadrons, and to battle leads. | |
| They strike, they push, they throng the scanty space, | 810 |
| Resolvd on death, impatient of disgrace; | |
| And, where one falls, another fills his place. | |
| The Cyprian goddess now inspires her son | |
| To leave th unfinishd fight, and storm the town: | |
| For, while he rolls his eyes around the plain | 815 |
| In quest of Turnus, whom he seeks in vain, | |
| He views th unguarded city from afar, | |
| In careless quiet, and secure of war. | |
| Occasion offers, and excites his mind | |
| To dare beyond the task he first designd. | 820 |
| Resolvd, he calls his chiefs; they leave the fight: | |
| Attended thus, he takes a neighbring height; | |
| The crowding troops about their genral stand, | |
| All under arms, and wait his high command. | |
| Then thus the lofty prince: Hear and obey, | 825 |
| Ye Trojan bands, without the least delay | |
| Jove is with us; and what I have decreed | |
| Requires our utmost vigor, and our speed. | |
| Your instant arms against the town prepare, | |
| The source of mischief, and the seat of war. | 830 |
| This day the Latian towrs, that mate the sky, | |
| Shall level with the plain in ashes lie: | |
| The people shall be slaves, unless in time | |
| They kneel for pardon, and repent their crime. | |
| Twice have our foes been vanquishd on the plain: | 835 |
| Then shall I wait till Turnus will be slain? | |
| Your force against the perjurd city bend. | |
| There it began, and there the war shall end. | |
| The peace profand our rightful arms requires; | |
| Cleanse the polluted place with purging fires. | 840 |
| He finishd; and, one soul inspiring all, | |
| Formd in a wedge, the foot approach the wall. | |
| Without the town, an unprovided train | |
| Of gaping, gazing citizens are slain. | |
| Some firebrands, others scaling ladders bear, | 845 |
| And those they toss aloft, and these they rear: | |
| The flames now launchd, the featherd arrows fly, | |
| And clouds of missive arms obscure the sky. | |
| Advancing to the front, the hero stands, | |
| And, stretching out to heavn his pious hands, | 850 |
| Attests the gods, asserts his innocence, | |
| Upbraids with breach of faith th Ausonian prince; | |
| Declares the royal honor doubly staind, | |
| And twice the rites of holy peace profand. | |
| Dissenting clamors in the town arise; | 855 |
| Each will be heard, and all at once advise. | |
| One part for peace, and one for war contends; | |
| Some would exclude their foes, and some admit their friends. | |
| The helpless king is hurried in the throng, | |
| And, whateer tide prevails, is borne along. | 860 |
| Thus, when the swain, within a hollow rock, | |
| Invades the bees with suffocating smoke, | |
| They run around, or labor on their wings, | |
| Disusd to flight, and shoot their sleepy stings; | |
| To shun the bitter fumes in vain they try; | 865 |
| Black vapors, issuing from the vent, involve the sky. | |
| But fate and envious fortune now prepare | |
| To plunge the Latins in the last despair. | |
| The queen, who saw the foes invade the town, | |
| And brands on tops of burning houses thrown, | 870 |
| Cast round her eyes, distracted with her fear | |
| No troops of Turnus in the field appear. | |
| Once more she stares abroad, but still in vain, | |
| And then concludes the royal youth is slain. | |
| Mad with her anguish, impotent to bear | 875 |
| The mighty grief, she loathes the vital air. | |
| She calls herself the cause of all this ill, | |
| And owns the dire effects of her ungovernd will; | |
| She raves against the gods; she beats her breast; | |
| She tears with both her hands her purple vest: | 880 |
| Then round a beam a running noose she tied, | |
| And, fastend by the neck, obscenely died. | |
| Soon as the fatal news by Fame was blown, | |
| And to her dames and to her daughter known, | |
| The sad Lavinia rends her yellow hair | 885 |
| And rosy cheeks; the rest her sorrow share: | |
| With shrieks the palace rings, and madness of despair. | |
| The spreading rumor fills the public place: | |
| Confusion, fear, distraction, and disgrace, | |
| And silent shame, are seen in evry face. | 890 |
| Latinus tears his garments as he goes, | |
| Both for his public and his private woes; | |
| With filth his venerable beard besmears, | |
| And sordid dust deforms his silver hairs. | |
| And much he blames the softness of his mind, | 895 |
| Obnoxious to the charms of womankind, | |
| And soon seducd to change what he so well designd; | |
| To break the solemn league so long desird, | |
| Nor finish what his fates, and those of Troy, requird. | |
| Now Turnus rolls aloof oer empty plains, | 900 |
| And here and there some straggling foes he gleans. | |
| His flying coursers please him less and less, | |
| Ashamd of easy fight and cheap success. | |
| Thus half-contented, anxious in his mind, | |
| The distant cries come driving in the wind, | 905 |
| Shouts from the walls, but shouts in murmurs drownd; | |
| A jarring mixture, and a boding sound. | |
| Alas! said he, what mean these dismal cries? | |
| What doleful clamors from the town arise? | |
| Confusd, he stops, and backward pulls the reins. | 910 |
| She who the drivers office now sustains, | |
| Replies: Neglect, my lord, these new alarms; | |
| Here fight, and urge the fortune of your arms: | |
| There want not others to defend the wall. | |
| If by your rivals hand th Italians fall, | 915 |
| So shall your fatal sword his friends oppress, | |
| In honor equal, equal in success. | |
| To this, the prince: O sisterfor I knew | |
| The peace infringd proceeded first from you; | |
| I knew you, when you mingled first in fight; | 920 |
| And now in vain you would deceive my sight | |
| Why, goddess, this unprofitable care? | |
| Who sent you down from heavn, involvd in air, | |
| Your share of mortal sorrows to sustain, | |
| And see your brother bleeding on the plain? | 925 |
| For to what powr can Turnus have recourse, | |
| Or how resist his fates prevailing force? | |
| These eyes beheld Murranus bite the ground: | |
| Mighty the man, and mighty was the wound. | |
| I heard my dearest friend, with dying breath, | 930 |
| My name invoking to revenge his death. | |
| Brave Ufens fell with honor on the place, | |
| To shun the shameful sight of my disgrace. | |
| On earth supine, a manly corpse he lies; | |
| His vest and armor are the victors prize. | 935 |
| Then, shall I see Laurentum in a flame, | |
| Which only wanted, to complete my shame? | |
| How will the Latins hoot their champions flight! | |
| How Drances will insult and point them to the sight! | |
| Is death so hard to bear? Ye gods below, | 940 |
| (Since those above so small compassion show,) | |
| Receive a soul unsullied yet with shame, | |
| Which not belies my great forefathers name! | |
| He said; and while he spoke, with flying speed | |
| Came Sages urging on his foamy steed: | 945 |
| Fixd on his wounded face a shaft he bore, | |
| And, seeking Turnus, sent his voice before: | |
| Turnus, on you, on you alone, depends | |
| Our last relief: compassionate your friends! | |
| Like lightning, fierce Æneas, rolling on, | 950 |
| With arms invests, with flames invades the town: | |
| The brands are tossd on high; the winds conspire | |
| To drive along the deluge of the fire. | |
| All eyes are fixd on you: your foes rejoice; | |
| Evn the king staggers, and suspends his choice; | 955 |
| Doubts to deliver or defend the town, | |
| Whom to reject, or whom to call his son. | |
| The queen, on whom your utmost hopes were placd, | |
| Herself suborning death, has breathd her last. | |
| T is true, Messapus, fearless of his fate, | 960 |
| With fierce Atinas aid, defends the gate: | |
| On evry side surrounded by the foe, | |
| The more they kill, the greater numbers grow; | |
| An iron harvest mounts, and still remains to mow. | |
| You, far aloof from your forsaken bands, | 965 |
| Your rolling chariot drive oer empty sands. | |
| Stupid he sate, his eyes on earth declind, | |
| And various cares revolving in his mind: | |
| Rage, boiling from the bottom of his breast, | |
| And sorrow mixd with shame, his soul oppressd; | 970 |
| And conscious worth lay labring in his thought, | |
| And love by jealousy to madness wrought. | |
| By slow degrees his reason drove away | |
| The mists of passion, and resumd her sway. | |
| Then, rising on his car, he turnd his look, | 975 |
| And saw the town involvd in fire and smoke. | |
| A wooden towr with flames already blazd, | |
| Which his own hands on beams and rafters raisd; | |
| And bridges laid above to join the space, | |
| And wheels below to roll from place to place. | 980 |
| Sister, the Fates have vanquishd: let us go | |
| The way which Heavn and my hard fortune show. | |
| The fight is fixd; nor shall the branded name | |
| Of a base coward blot your brothers fame. | |
| Death is my choice; but suffer me to try | 985 |
| My force, and vent my rage before I die. | |
| He said; and, leaping down without delay, | |
| Thro crowds of scatterd foes he freed his way. | |
| Striding he passd, impetuous as the wind, | |
| And left the grieving goddess far behind. | 990 |
| As when a fragment, from a mountain torn | |
| By raging tempests, or by torrents borne, | |
| Or sappd by time, or loosend from the roots | |
| Prone thro the void the rocky ruin shoots, | |
| Rolling from crag to crag, from steep to steep; | 995 |
| Down sink, at once, the shepherds and their sheep: | |
| Involvd alike, they rush to nether ground; | |
| Stunnd with the shock they fall, and stunnd from earth rebound: | |
| So Turnus, hasting headlong to the town, | |
| Shouldring and shoving, bore the squadrons down. | 1000 |
| Still pressing onward, to the walls he drew, | |
| Where shafts, and spears, and darts promiscuous flew, | |
| And sanguine streams the slippry ground embrue. | |
| First stretching out his arm, in sign of peace, | |
| He cries aloud, to make the combat cease: | 1005 |
| Rutulians, hold; and Latin troops, retire! | |
| The fight is mine; and me the gods require. | |
| T is just that I should vindicate alone | |
| The broken truce, or for the breach atone. | |
| This day shall free from wars th Ausonian state, | 1010 |
| Or finish my misfortunes in my fate. | |
| Both armies from their bloody work desist, | |
| And, bearing backward, form a spacious list. | |
| The Trojan hero, who receivd from fame | |
| The welcome sound, and heard the champions name, | 1015 |
| Soon leaves the taken works and mounted walls, | |
| Greedy of war where greater glory calls. | |
| He springs to fight, exulting in his force; | |
| His jointed armor rattles in the course. | |
| Like Eryx, or like Athos, great he shows, | 1020 |
| Or Father Apennine, when, white with snows, | |
| His head divine obscure in clouds he hides, | |
| And shakes the sounding forest on his sides. | |
| The nations, overawd, surcease the fight; | |
| Immovable their bodies, fixd their sight. | 1025 |
| Evn death stands still; nor from above they throw | |
| Their darts, nor drive their battring-rams below. | |
| In silent order either army stands, | |
| And drop their swords, unknowing, from their hands. | |
| Th Ausonian king beholds, with wondring sight, | 1030 |
| Two mighty champions matchd in single fight, | |
| Born under climes remote, and brought by fate, | |
| With swords to try their titles to the state. | |
| Now, in closd field, each other from afar | |
| They view; and, rushing on, begin the war. | 1035 |
| They launch their spears; then hand to hand they meet; | |
| The trembling soil resounds beneath their feet: | |
| Their bucklers clash; thick blows descend from high, | |
| And flakes of fire from their hard helmets fly. | |
| Courage conspires with chance, and both ingage | 1040 |
| With equal fortune yet, and mutual rage. | |
| As when two bulls for their fair female fight | |
| In Silas shades, or on Taburnus height; | |
| With horns adverse they meet; the keeper flies; | |
| Mute stands the herd; the heifers roll their eyes, | 1045 |
| And wait th event; which victor they shall bear, | |
| And who shall be the lord, to rule the lusty year: | |
| With rage of love the jealous rivals burn, | |
| And push for push, and wound for wound return; | |
| Their dewlaps gord, their sides are lavd in blood; | 1050 |
| Loud cries and roaring sounds rebellow thro the wood: | |
| Such was the combat in the listed ground; | |
| So clash their swords, and so their shields resound. | |
| Jove sets the beam; in either scale he lays | |
| The champions fate, and each exactly weighs. | 1055 |
| On this side, life and lucky chance ascends; | |
| Loaded with death, that other scale descends. | |
| Raisd on the stretch, young Turnus aims a blow | |
| Full on the helm of his unguarded foe: | |
| Shrill shouts and clamors ring on either side, | 1060 |
| As hopes and fears their panting hearts divide. | |
| But all in pieces flies the traitor sword, | |
| And, in the middle stroke, deserts his lord. | |
| Now t is but death, or flight; disarmd he flies, | |
| When in his hand an unknown hilt he spies. | 1065 |
| Fame says that Turnus, when his steeds he joind, | |
| Hurrying to war, disorderd in his mind, | |
| Snatchd the first weapon which his haste could find. | |
| T was not the fated sword his father bore, | |
| But that his charioteer Metiscus wore. | 1070 |
| This, while the Trojans fled, the toughness held; | |
| But, vain against the great Vulcanian shield, | |
| The mortal-temperd steel deceivd his hand: | |
| The shiverd fragments shone amid the sand. | |
| Surprisd with fear, he fled along the field, | 1075 |
| And now forthright, and now in orbits wheeld; | |
| For here the Trojan troops the list surround, | |
| And there the pass is closd with pools and marshy ground. | |
| Æneas hastens, tho with heavier pace | |
| His wound, so newly knit, retards the chase, | 1080 |
| And oft his trembling knees their aid refuse | |
| Yet, pressing foot by foot, his foe pursues. | |
| Thus, when a fearful stag is closd around | |
| With crimson toils, or in a river found, | |
| High on the bank the deep-mouthd hound appears, | 1085 |
| Still opening, following still, whereer he steers; | |
| The persecuted creature, to and fro, | |
| Turns here and there, to scape his Umbrian foe: | |
| Steep is th ascent, and, if he gains the land, | |
| The purple death is pitchd along the strand. | 1090 |
| His eager foe, determind to the chase, | |
| Stretchd at his length, gains ground at evry pace; | |
| Now to his beamy head he makes his way, | |
| And now he holds, or thinks he holds, his prey: | |
| Just at the pinch, the stag springs out with fear; | 1095 |
| He bites the wind, and fills his sounding jaws with air: | |
| The rocks, the lakes, the meadows ring with cries; | |
| The mortal tumult mounts, and thunders in the skies. | |
| Thus flies the Daunian prince, and, flying, blames | |
| His tardy troops, and, calling by their names, | 1100 |
| Demands his trusty sword. The Trojan threats | |
| The realm with ruin, and their ancient seats | |
| To lay in ashes, if they dare supply | |
| With arms or aid his vanquishd enemy: | |
| Thus menacing, he still pursues the course, | 1105 |
| With vigor, tho diminishd of his force. | |
| Ten times already round the listed place | |
| One chief had fled, and tother givn the chase: | |
| No trivial prize is playd; for on the life | |
| Or death of Turnus now depends the strife. | 1110 |
| Within the space, an olive tree had stood, | |
| A sacred shade, a venerable wood, | |
| For vows to Faunus paid, the Latins guardian god. | |
| Here hung the vests, and tablets were ingravd, | |
| Of sinking mariners from shipwrack savd. | 1115 |
| With heedless hands the Trojans felld the tree, | |
| To make the ground inclosd for combat free. | |
| Deep in the root, whether by fate, or chance, | |
| Or erring haste, the Trojan drove his lance; | |
| Then stoopd, and tuggd with force immense, to free | 1120 |
| Th incumberd spear from the tenacious tree; | |
| That, whom his fainting limbs pursued in vain, | |
| His flying weapon might from far attain. | |
| Confusd with fear, bereft of human aid, | |
| Then Turnus to the gods, and first to Faunus prayd: | 1125 |
| O Faunus, pity! and thou Mother Earth, | |
| Where I thy foster son receivd my birth, | |
| Hold fast the steel! If my religious hand | |
| Your plant has honord, which your foes profand, | |
| Propitious hear my pious prayr! He said, | 1130 |
| Nor with successless vows invokd their aid. | |
| Th incumbent hero wrenchd, and pulld, and straind; | |
| But still the stubborn earth the steel detaind. | |
| Juturna took her time; and, while in vain | |
| He strove, assumd Meticus form again, | 1135 |
| And, in that imitated shape, restord | |
| To the despairing prince his Daunian sword. | |
| The Queen of Love, who, with disdain and grief, | |
| Saw the bold nymph afford this prompt relief, | |
| T assert her offspring with a greater deed, | 1140 |
| From the tough root the lingring weapon freed. | |
| Once more erect, the rival chiefs advance: | |
| One trusts the sword, and one the pointed lance; | |
| And both resolvd alike to try their fatal chance. | |
| Meantime imperial Jove to Juno spoke, | 1145 |
| Who from a shining cloud beheld the shock: | |
| What new arrest, O Queen of Heavn, is sent | |
| To stop the Fates now labring in th event? | |
| What farther hopes are left thee to pursue? | |
| Divine Æneas, (and thou knowst it too,) | 1150 |
| Foredoomd, to these celestial seats are due. | |
| What more attempts for Turnus can be made, | |
| That thus thou lingrest in this lonely shade? | |
| Is it becoming of the due respect | |
| And awful honor of a god elect, | 1155 |
| A wound unworthy of our state to feel, | |
| Patient of human hands and earthly steel? | |
| Or seems it just, the sister should restore | |
| A second sword, when one was lost before, | |
| And arm a conquerd wretch against his conqueror? | 1160 |
| For what, without thy knowledge and avow, | |
| Nay more, thy dictate, durst Juturna do? | |
| At last, in deference to my love, forbear | |
| To lodge within thy soul this anxious care; | |
| Reclind upon my breast, thy grief unload: | 1165 |
| Who should relieve the goddess, but the god? | |
| Now all things to their utmost issue tend, | |
| Pushd by the Fates to their appointed end. | |
| While leave was givn thee, and a lawful hour | |
| For vengeance, wrath, and unresisted powr, | 1170 |
| Tossd on the seas, thou couldst thy foes distress, | |
| And, drivn ashore, with hostile arms oppress; | |
| Deform the royal house; and, from the side | |
| Of the just bridegroom, tear the plighted bride: | |
| Now cease at my command. The Thundrer said; | 1175 |
| And, with dejected eyes, this answer Juno made: | |
| Because your dread decree too well I knew, | |
| From Turnus and from earth unwilling I withdrew. | |
| Else should you not behold me here, alone, | |
| Involvd in empty clouds, my friends bemoan, | 1180 |
| But, girt with vengeful flames, in open sight | |
| Engagd against my foes in mortal fight. | |
| T is true, Juturna mingled in the strife | |
| By my command, to save her brothers life | |
| At least to try; but, by the Stygian lake, | 1185 |
| (The most religious oath the gods can take,) | |
| With this restriction, not to bend the bow, | |
| Or toss the spear, or trembling dart to throw. | |
| And now, resignd to your superior might, | |
| And tird with fruitless toils, I loathe the fight. | 1190 |
| This let me beg (and this no fates withstand) | |
| Both for myself and for your fathers land, | |
| That, when the nuptial bed shall bind the peace, | |
| (Which I, since you ordain, consent to bless,) | |
| The laws of either nation be the same; | 1195 |
| But let the Latins still retain their name, | |
| Speak the same language which they spoke before, | |
| Wear the same habits which their grandsires wore. | |
| Call them not Trojans: perish the renown | |
| And name of Troy, with that detested town. | 1200 |
| Latium be Latium still; let Alba reign | |
| And Romes immortal majesty remain. | |
| Then thus the founder of mankind replies | |
| (Unruffled was his front, serene his eyes): | |
| Can Saturns issue, and heavns other heir, | 1205 |
| Such endless anger in her bosom bear? | |
| Be mistress, and your full desires obtain; | |
| But quench the choler you foment in vain. | |
| From ancient blood th Ausonian people sprung, | |
| Shall keep their name, their habit, and their tongue. | 1210 |
| The Trojans to their customs shall be tied: | |
| I will, myself, their common rites provide; | |
| The natives shall command, the foreigners subside. | |
| All shall be Latium; Troy without a name; | |
| And her lost sons forget from whence they came. | 1215 |
| From blood so mixd, a pious race shall flow, | |
| Equal to gods, excelling all below. | |
| No nation more respect to you shall pay, | |
| Or greater offrings on your altars lay. | |
| Juno consents, well pleasd that her desires | 1220 |
| Had found success, and from the cloud retires. | |
| The peace thus made, the Thundrer next prepares | |
| To force the watry goddess from the wars. | |
| Deep in the dismal regions void of light, | |
| Three daughters at a birth were born to Night: | 1225 |
| These their brown mother, brooding on her care, | |
| Indued with windy wings to flit in air, | |
| With serpents girt alike, and crownd with hissing hair. | |
| In heavn the Diræ calld, and still at hand, | |
| Before the throne of angry Jove they stand, | 1230 |
| His ministers of wrath, and ready still | |
| The minds of mortal men with fears to fill, | |
| Wheneer the moody sire, to wreak his hate | |
| On realms or towns deserving of their fate, | |
| Hurls down diseases, death and deadly care, | 1235 |
| And terrifies the guilty world with war. | |
| One sister plague if these from heavn he sent, | |
| To fright Juturna with a dire portent. | |
| The pest comes whirling down: by far more slow | |
| Springs the swift arrow from the Parthian bow, | 1240 |
| Or Cydon yew, when, traversing the skies, | |
| And drenchd in poisnous juice, the sure destruction flies. | |
| With such a sudden and unseen a flight | |
| Shot thro the clouds the daughter of the night. | |
| Soon as the field inclosd she had in view, | 1245 |
| And from afar her destind quarry knew, | |
| Contracted, to the boding bird she turns, | |
| Which haunts the ruind piles and hallowd urns, | |
| And beats about the tombs with nightly wings, | |
| Where songs obscene on sepulchers she sings. | 1250 |
| Thus lessend in her form, with frightful cries | |
| The Fury round unhappy Turnus flies, | |
| Flaps on his shield, and flutters oer his eyes. | |
| A lazy chillness crept along his blood; | |
| Chokd was his voice; his hair with horror stood. | 1255 |
| Juturna from afar beheld her fly, | |
| And knew th ill omen, by her screaming cry | |
| And stridor of her wings. Amazd with fear, | |
| Her beauteous breast she beat, and rent her flowing hair. | |
| Ah me! she cries, in this unequal strife | 1260 |
| What can thy sister more to save thy life? | |
| Weak as I am, can I, alas! contend | |
| In arms with that inexorable fiend? | |
| Now, now, I quit the field! forbear to fright | |
| My tender soul, ye baleful birds of night; | 1265 |
| The lashing of your wings I know too well, | |
| The sounding flight, and funral screams of hell! | |
| These are the gifts you bring from haughty Jove, | |
| The worthy recompense of ravishd love! | |
| Did he for this exempt my life from fate? | 1270 |
| O hard conditions of immortal state, | |
| Tho born to death, not privilegd to die, | |
| But forcd to bear imposd eternity! | |
| Take back your envious bribes, and let me go | |
| Companion to my brothers ghost below! | 1275 |
| The joys are vanishd: nothing now remains, | |
| Of life immortal, but immortal pains. | |
| What earth will open her devouring womb, | |
| To rest a weary goddess in the tomb! | |
| She drew a length of sighs; nor more she said, | 1280 |
| But in her azure mantle wrappd her head, | |
| Then plungd into her stream, with deep despair, | |
| And her last sobs came bubbling up in air. | |
| Now stern Æneas waves his weighty spear | |
| Against his foe, and thus upbraids his fear: | 1285 |
| What farther subterfuge can Turnus find? | |
| What empty hopes are harbord in his mind? | |
| T is not thy swiftness can secure thy flight; | |
| Not with their feet, but hands, the valiant fight. | |
| Vary thy shape in thousand forms, and dare | 1290 |
| What skill and courage can attempt in war; | |
| Wish for the wings of winds, to mount the sky; | |
| Or hid, within the hollow earth to lie! | |
| The champion shook his head, and made this short reply: | |
| No threats of thine my manly mind can move; | 1295 |
| T is hostile heavn I dread, and partial Jove. | |
| He said no more, but, with a sigh, repressd | |
| The mighty sorrow in his swelling breast. | |
| Then, as he rolld his troubled eyes around, | |
| An antique stone he saw, the common bound | 1300 |
| Of neighbring fields, and barrier of the ground; | |
| So vast, that twelve strong men of modern days | |
| Th enormous weight from earth could hardly raise. | |
| He heavd it at a lift, and, poisd on high, | |
| Ran staggring on against his enemy, | 1305 |
| But so disorderd, that he scarcely knew | |
| His way, or what unwieldly weight he threw. | |
| His knocking knees are bent beneath the load, | |
| And shivring cold congeals his vital blood. | |
| The stone drops from his arms, and, falling short | 1310 |
| For want of vigor, mocks his vain effort. | |
| And as, when heavy sleep has closd the sight, | |
| The sickly fancy labors in the night; | |
| We seem to run; and, destitute of force, | |
| Our sinking limbs forsake us in the course: | 1315 |
| In vain we heave for breath; in vain we cry; | |
| The nerves, unbracd, their usual strength deny; | |
| And on the tongue the faltring accents die: | |
| So Turnus fard; whatever means he tried, | |
| All force of arms and points of art employd, | 1320 |
| The Fury flew athwart, and made th endeavor void. | |
| A thousand various thoughts his soul confound; | |
| He stard about, nor aid nor issue found; | |
| His own men stop the pass, and his own walls surround. | |
| Once more he pauses, and looks out again, | 1325 |
| And seeks the goddess charioteer in vain. | |
| Trembling he views the thundring chief advance, | |
| And brandishing aloft the deadly lance: | |
| Amazd he cowrs beneath his conquring foe, | |
| Forgets to ward, and waits the coming blow. | 1330 |
| Astonishd while he stands, and fixd with fear, | |
| Aimd at his shield he sees th impending spear. | |
| The hero measurd first, with narrow view, | |
| The destind mark; and, rising as he threw, | |
| With its full swing the fatal weapon flew. | 1335 |
| Not with less rage the rattling thunder falls, | |
| Or stones from battring-engines break the walls: | |
| Swift as a whirlwind, from an arm so strong, | |
| The lance drove on, and bore the death along. | |
| Naught could his sevnfold shield the prince avail, | 1340 |
| Nor aught, beneath his arms, the coat of mail: | |
| It piercd thro all, and with a grisly wound | |
| Transfixd his thigh, and doubled him to ground. | |
| With groans the Latins rend the vaulted sky: | |
| Woods, hills, and valleys, to the voice reply. | 1345 |
| Now low on earth the lofty chief is laid, | |
| With eyes cast upward, and with arms displayd, | |
| And, recreant, thus to the proud victor prayd: | |
| I know my death deservd, nor hope to live: | |
| Use what the gods and thy good fortune give. | 1350 |
| Yet think, O think, if mercy may be shown | |
| Thou hadst a father once, and hast a son | |
| Pity my sire, now sinking to the grave; | |
| And for Anchises sake old Daunus save! | |
| Or, if thy vowd revenge pursue my death, | 1355 |
| Give to my friends my body void of breath! | |
| The Latian chiefs have seen me beg my life; | |
| Thine is the conquest, thine the royal wife: | |
| Against a yielded man, t is mean ignoble strife. | |
| In deep suspense the Trojan seemd to stand, | 1360 |
| And, just prepard to strike, repressd his hand. | |
| He rolld his eyes, and evry moment felt | |
| His manly soul with more compassion melt; | |
| When, casting down a casual glance, he spied | |
| The golden belt that glitterd on his side, | 1365 |
| The fatal spoils which haughty Turnus tore | |
| From dying Pallas, and in triumph wore. | |
| Then, rousd anew to wrath, he loudly cries | |
| (Flames, while he spoke, came flashing from his eyes): | |
| Traitor, dost thou, dost thou to grace pretend, | 1370 |
| Clad, as thou art, in trophies of my friend? | |
| To his sad soul a grateful offring go! | |
| T is Pallas, Pallas gives this deadly blow. | |
| He raisd his arm aloft, and, at the word, | |
| Deep in his bosom drove the shining sword. | 1375 |
| The streaming blood distaind his arms around, | |
| And the disdainful soul came rushing thro the wound. | |
| |