The Sayings of Confucius. The Harvard Classics. 190914. |
| |
| II |
| |
| |
| [1] | THE MASTER said: In governing, cleave to good; as the north star holds his place, and the multitude of stars revolve upon him. |
| [2] | The Master said: To sum up the three hundred songs in a word, they are free from evil thought. |
| [3] | The Master said: Guide the people by law, subdue them by punishment; they may shun crime, but will be void of shame. Guide them by example, subdue them by courtesy; they will learn shame, and come to be good. |
| [4] | The Master said: At fifteen, I was bent on study; at thirty, I could stand; at forty, doubts ceased; at fifty, I understood the laws of Heaven; at sixty, my ears obeyed me; at seventy, I could do as my heart lusted, and never swerve from right. |
| [5] | Meng Yi asked the duty of a son.
The Master said: Obedience.
As Fan Ch´ih 1 was driving him, the Master said: Meng-sun 2 asked me the duty of a son; I answered Obedience. What did ye mean? said Fan Ch´ih. To serve our parents with courtesy whilst they live, said the Master; to bury them with all courtesy when they die; and to worship them with all courtesy. |
| [6] | Meng Wu asked the duty of a son. The Master said: What weighs on your father and mother is concern for your health. |
| [7] | Tzu-yu 3 asked the duty of a son. The Master said: To-day a man is called dutiful if he keep his father and mother. But we keep both our dogs and horses, and unless we honour parents, is it not all one? |
| [8] | Tzu-hsia asked the duty of a son. The Master said: Our manner is the hard part. For the young to be a stay in toil, and leave the wine and cakes to their elders, is this to fulfil their duty? |
| [9] | The Master said: If I talk all day to Hui, 4 like a dullard, he never stops me. But when he is gone, if I pry into his life, I find he can do what I say. No, Hui is no dullard. |
| [10] | The Master said: Look at a mans acts; watch his motives; find out what pleases him: can the man evade you? Can the man evade you? |
| [11] | The Master said: Who keeps the old akindle and adds new knowledge is fitted to be a teacher. |
| [12] | The Master said: A gentleman is not a vessel. |
| [13] | Tzu-kung asked, What is a gentleman? The Master said: He puts words into deed first, and sorts what he says to the deed. |
| [14] | The Master said: A gentleman is broad and fair: the vulgar are biassed and petty. |
| [15] | The Master said: Study without thought is vain: thought without study is dangerous. |
| [16] | The Master said: Work on strange doctrines does harm. |
| [17] | The Master said: Yu, 5 shall I teach thee what is understanding? To know what we know, and know what we do not know, that is understanding. |
| [18] | Tzu-chang 6 studied with an eye to pay. The Master said: Listen much, keep silent when in doubt, and always take heed of the tongue; thou wilt make few mistakes. See much, beware of pitfalls, and always give heed to thy walk; thou wilt have little to rue. If thy words are seldom wrong, thy deeds leave little to rue, pay will follow. |
| [19] | Duke Ai 7 asked: What should be done to make the people loyal? Confucius answered: Exalt the straight, set aside the crooked, the people will be loyal. Exalt the crooked, set aside the straight, the people will be disloyal. |
| [20] | Chi K´ang 8 asked how to make the people lowly, faithful, and willing. The Master said: Behave with dignity, they will be lowly: be pious and merciful, they will be faithful: exalt the good, teach the unskilful, they will grow willing. |
| [21] | One said to Confucius: Why are ye not in power, Sir? The Master answered: What does the book say of a good son? An always dutiful son, who is a friend to his brothers, showeth the way to rule. This also is to rule. What need to be in power? |
| [22] | The Master said: Without truth I know not how man can live. A cart without a crosspole, a carriage without harness, how could they be moved? |
| [23] | Tzu-chang asked whether we can know what is to be ten generations hence. The Master said: The Yin 9 inherited the manners of the Hsia; 10 the harm and the good that they wrought them is known. The Chou 11 inherited the manners of the Yin; the harm and the good that they wrought them is known. And we may know what is to be, even an hundred generations hence, when others follow Chou. |
| [24] | The Master said: To worship the ghosts of strangers is fawning. To see the right and not do it is want of courage. |
|
|